Название этого материала напоминает название известного приключенческого романа Дюма о мушкетёрах. Но почему бы и нет? А вот так звучат пожелания выпускников "миллениума" звучат для сегодняшних будущих германистов!
Галия Чвиховская, год выпуска – 1999й, работает в eBay 10 лет, живёт в СанХосе, Калифорния, Кремниевая долина
– Расскажите о своём карьерном пути?
– По окончании университета по стажировке PAD я попала в Германию. Программа была рассчитана на год – преподавала русский язык в гимназии. После этого осталась в Германии на несколько лет, где познакомилась с будущим мужем, программистом по профессии, который и привез меня в Кремниевую долину. Здесь мне пришлось полностью перестраиваться с немецкого языка на английский, искать работу. Сначала работала в сфере локализации: переводила технические тексты с немецкого на английский и наоборот. В компании до eBay я попала в группу продактменеджеров. Основной акцент был направлен на американский вебсайт – не было специалиста, который вёл бы немецкий сайт. Начала потихоньку им заниматься и заинтересовалась этой профессией – пошла учиться и за год закончила специальные курсы. Начала активно просить задания, и так вышло, что стала "Quereinsteiger", тем, кто переходит из одной сферы в другую. Семь лет была продактменеджером на eBay, но сейчас занимаю должность программменеджера, собираю портфолио нескольких проектов, координирую их. С одной стороны, моя работа тесно связана с людьми, а с другой – с техникой, так как необходимо знать жизненный цикл продукта, его изначальную концепцию.
– Помогла ли научная или общественная деятельность в профессии?
– Я не вела научную деятельность, не пошла по этому пути. В Германии много занималась общественной работой, и она помогала мне находить новые контакты. Но на нынешние мои условия не повлияла. Путь был очень тяжёлый, потому что в Кремниевой долине я конкурировала с огромным количеством людей, помогало только "ковровое бомбометание". Я отсылала резюме в сто или двести компаний, мне приходили только несколько откликов, назначали только два или три собеседования, везде отказывали, и я начинала всё сначала. В общем это был очень непростой процесс, нужно было много этим заниматься, не сдаваться, и просто отправлять резюме, разговаривать.
– Часто ли вы пользуетесь немецким языком?
– Сейчас редко. В моей повседневной жизни почти нет немецкого. Но десять лет назад в eBay меня взяли только изза знания немецкого языка. Работала в отделе доставок, и в то время основные проекты были связаны с бизнесом в Германии, поэтому в итоге компания мной заинтересовалась, когда увидела, что хорошо говорю понемецки. В первые годы я действительно занималась этими проектами: ездила в Германию, вела немецкие группы и до сих пор с некоторыми бывшими коллегами поддерживаю очень тёплые отношения.
– Способствовала ли кафедра немецкой филологии вашему профессиональному успеху?
– Замечательный вопрос. Думаю, что именно благодаря кафедре немецкой филологии у меня есть те результаты, про которые сегодня рассказываю. Вопервых, она дала мне язык, очень практичную и классную вещь, а вовторых, развила кругозор. В совокупности всё, что было кроме языка, подняло нас на интеллектуальную ступеньку выше и научило одному из самых главных умений филолога – работе с людьми.
Желаю всем успехов, перед вами прекрасное будущее! Всё получится, если идти к мечте не спеша. Если нужно – 200 раз отправьте резюме и никогда не отчаивайтесь. Я немножко завидую, что у вас всё ещё впереди, что это только начало.
Айгуль Абдрахманова, год выпуска – 2000й, работает в Bosch, живёт в городе Штутгарт, ФРГ
– Расскажите о своём пути в профессию.
– Я выпускница кафедры немецкой филологии 2000 года, затем получила экономическое образование в университете города Тюбинген. Работаю в группе компаний Bosch экспертом по защите персональных данных и управлению информацией. Я прошла стажировку, будучи студенткой экономического факультета, в отделе управления производственными процессами. После этого я никогда больше не сталкивалась с деятельностью этого отдела, однако это помогло мне работать в Bosch, так как я была знакома с определённой внутренней кухней. Например, я ориентировалась во всех сокращениях компании. Через HeadHunter я получила приглашение в отдел закупок Bosch в момент, когда компания его реструктурировала, искала сотрудников с опытом работы в этой сфере.
– Способствовала ли внеучебная деятельность вашему карьерному успеху?
– Такая деятельность учит базовым правилам делопроизводства и коммуникации, и очень заметно, когда на работу приходят студенты или выпускники, которые занимались активной общественной деятельностью.
– Что дала вам кафедра немецкой филологии?
– Без кафедры немецкой филологии и Самарского университета я бы не была там, где я сейчас. Вопервых, они дали отличное знание немецкого языка, вовторых, я переехала в Германию благодаря стипендии, и втретьих, я получила необходимую методическую базу.
Кафедра заложила очень важные основы, которыми я пользуюсь до сих пор. Такой базой и методологией могут похвастаться далеко не все вузы на Западе. Успехов сегодняшнему поколению университетских германистов!
Владимир Чвиховский, год выпуска – 1999й, генеральный директор "ДЕЛФИ РУ", живёт в Нижнем Новгороде
– Как вы нашли текущее место работы?
– Вот уже тринадцать лет я возглавляю компанию "ДЕЛФИ РУ" (в прошлом Schlemmer Russland). Она имеет немецкие корни и входит в германскую компанию Schlemmer Group. Мою кандидатуру рекомендовал один немецкий руководитель самарского завода. Мы познакомились на работе в контактном бюро экономики земли Северный РейнВестфалия. По окончании университета я устроился туда сначала референтпереводчиком, а через какоето время возглавил бюро. Когда Schlemmer Group задумались о создании предприятия, они стали искать кандидатов, и я оказался в числе претендентов на должность директора. После собеседования получил приглашение работать в этой компании.
– Повлияла ли общественная деятельность в университете на ваше профессиональное становление?
– Какое-то время я занимал место президента студенческой организации "Европульс", правда скорее формально, так как идейным лидером и вдохновителем всех проектов был наш преподаватель Василий Николаевич Никитин. Эта организация занималась различными студенческими проектами, которые способствовали распространению немецкого языка и сотрудничеству Германии и России на студенческом уровне, в том числе в рамках партнёрства между Самарой и Штутгартом. Трудно сказать, насколько эта работа повлияла на мою профессиональную деятельность, но она точно дала мне полезные навыки.
– Какую роль немецкий язык играет в вашей жизни?
– Считаю, что немецкий язык важен не только для того, чтобы найти хорошее место работы (хотя его знание всегда является преимуществом при трудоустройстве), но и для выстраивания коммуникации, так как создать доверительные отношения с людьми возможно только в том случае, если ты говоришь на их языке. И могу сказать, что многие внутренние вопросы и проблемы с коллегами из головного офиса в Германии решались быстрее и легче, чем у моих коллег, которые владели только английским языком.
Я хотел бы сказать, что преподавательский состав и ребята, которые учились вместе со мной, создавали особую атмосферу, которая сильно повлияла на моё становление как личности, а это, в свою очередь, отразилось на моём месте на профессиональном поприще.
Наталья Гелльрих (Голембиевская), год выпуска – 2001й, работает в Melanchthon Grundschule, живет в городе Герлиц, Германия.
– Расскажите о своей профессиональной деятельности.
– Окончив университет, я посвятила свою трудовую деятельность обучению немецкому языку. В Самаре работала преподавателем и методистом в различных образовательных учреждениях, в том числе в гимназии №1, на родной кафедре немецкой филологии, в Центре изучения немецкого языка института Гёте. Сейчас живу в городе Гёрлиц, самом восточном городе ФРГ. Сразу после переезда я разослала резюме во все языковые школы города и через некоторое время получила приглашение на собеседование в Volkshochschule Görlitz. И буквально через пару дней начала вести курсы уровня от А1 до В1 и готовить учеников к языковому экзамену. У меня не возникло особых проблем ни с преподаванием, ни с адаптацией, поскольку занималась тем же, чем и в Самаре, с той лишь разницей, что мои ученики были из разных стран.
Позже мне предложили работу в начальной школе Melanchthon Grundschule. Здесь обучаются дети с 1 по 4 классы, моя должность DaZ und Betreuungslehrerin – работаю с детьми, для которых немецкий язык является неродным, по необходимости провожу занятия по предметам учебного цикла начальной школы от математики до природоведения.
– Какую роль сыграла общественная деятельность в вашей карьере?
– Я тесно сотрудничала с Гётеинститутом, прошла курсы подготовки мультипликаторовметодистов, проводила семинары для учителей немецкого языка в Самаре и других городах России, курировала проекты в гимназии №1. Безусловно, это тот опыт, который помогал и помогает мне по сей день.
– Как кафедра немецкой филологии повлияла на ваше профессиональное становление?
– Кафедра определила мою судьбу. Для меня это не просто место получения высшего образования, это, без преувеличения, моя семья, мои друзья, близкие по духу люди. Всем без исключения педагогам кафедры я обязана не только профессиональным становлением, но и формированием мировоззрения, умением находить решения в нестандартных ситуациях, любовью к немецкому языку.
Как бы это банально и скучно ни звучало, я желаю вам по максимуму использовать время обучения, стараться получить как можно больше практических навыков, поскольку никогда не знаешь, куда тебя забросит жизнь и чем ты будешь заниматься. И чем больше знаний и навыков ты приобретёшь, тем проще будет в дальнейшем адаптироваться в новых ситуациях и находить нестандартные решения.
Автор: Светлана Бубнова