федеральное государственное автономное образовательное учреждение высшего образования
«Самарский национальный исследовательский университет имени академика С.П. Королева»
Роман о том, как исторические события в миг разбивают размеренность жизни

Роман о том, как исторические события в миг разбивают размеренность жизни

Самарский университет

В Самарском университете состоялась встреча с писателем Гузель Яхиной

Тотальный диктант Визиты факультет филологии и журналистики социально-гуманитарный институт День немецкого языка кафедра немецкой филологии студенту сотруднику Образование бортжурнал
08.10.2018 2018-10-08
В субботу, 6 октября, в Самарском университете состоялся День немецкого языка, одним из хэдлайнеров которого выступила известная писательница современной России Гузель Яхина, лауреат премии "Большая книга". Писательница рассказала об истории создания ее нового романа "Дети мои".
— Мой первый роман — "Зулейха открывает глаза" был издан в 2015 году. Книга еще только появилась на полках, а у меня уже были идеи второго произведения, на этот раз о немцах Поволжья. К тому времени у меня уже был написан сценарий под названием "Учитель немецкого", рассказывающий о татарском мальчике, который попал в немецкую общину в Поволжье и вырос среди них. Зритель узнает о мире общины сквозь призму взгляда татарского мальчика. Сценарий мне не нравился, но я пыталась его доработать и сделать из него роман. В результате получились целых шесть вариантов кинематографической истории от лица разных героев. Каждый раз взгляд татарского мальчика на немецкий мир получался поверхностным. В итоге я поняла, что необходимо писать честно, не от лица чужака, попадающего в этот мир, а изнутри мира немецкого Поволжья. И я бросила все проекты и решила писать роман от лица самих этих немцев. И это было достаточно непростое решение, потому что по национальности я татарка.
Гузель рассказала о трудностях, с которыми она столкнулась во время написания, и о главном герое романа:
— Оказалось, что писать о немцах сложно, хотя немецкий язык для меня не чужой. Мой дедушка был учителем немецкого языка, и я этот язык очень прилежно учила. Да и сама я по первому образованию — учитель немецкого языка. И в Германии бывала достаточно часто. Но сама культура была для меня достаточно сложна. И я поехала в Энгельс и Маркс, ходила по городам и музеям, пытаясь приблизиться к этому миру, через вещи, здания и улицы. Думаю, мне это удалось. По крайне мере, после той поездки роман начал писаться от лица самих немцев. Ее главный герой — немец, сельский учитель, живущий в вымышленной колонии. Его жизнь спокойная и размеренная, и он понимает что она такая есть и такой будет всегда. Но это не так. В его жизнь внезапно врывается любовь, а потом большая история: приходит революция, гражданская война, голод и маховик репрессий. И все это меняет жизнь героя. И из маленького человечка делает большого героя. 
Гости не только послушали писательницу, но и задавали вопросы. Так, читатели узнали, что продолжение романа "Зулейха открывает глаза" писательницей не планируется. Зато осенью 2019 года ожидается выход сериала, который снимают по этому роману. Также Гузель ответила на вопросы, касающиеся отношения немцев Германии и самих поволжских немцев:
— Перевод на немецкий язык уже готовится, договор заключили почти сразу, как договорились о публикации на русском. Немцы, живущие в Германии, текст еще не читали. Они смогут прочесть его только осенью будущего года. Но даже если книгу и прочитают немцы, они не все поймут, потому что не так уж хорошо и знают культуру немцев Поволжья. У них совершенно другая история. Народ отщепляется от своей родины в XVIII веке. Это веточка немецкой культуры, которая очень далеко ушла в сторону. Это совершенно другой язык. И есть еще интересный вопрос, как будет создан баланс между классическим немецким языком и диалектами поволжских немцев. Для меня была намного важнее оценка немцев Поволжья. И на данный момент я слышу только теплые отклики. Аркадий Адольфович Герман — доктор исторических наук и специалист по поволжским немцам читал рукопись и обращал внимание на всякие детали, исторические точности. Так что в плане историческом, я думаю, все соблюдено, и в бытовом тоже, так как писала я по мемуарам самих поволжских немцев. 
Напомним, Самарский университет является основной региональной площадкой международной акции "Тотальный диктант". И в этом году для его проведения были использованы отрывки из романа "Дети мои".
Руфия Кутляева, Growthmedia
Фото: Сергей Семик