федеральное государственное автономное образовательное учреждение высшего образования
«Самарский национальный исследовательский университет имени академика С.П. Королева»
Вебинар от компании Enago для сотрудников Самарского университета

Вебинар от компании Enago для сотрудников Самарского университета

Самарский университет

Он посвящен доступу к услугам по научному переводу и научно-техническому редактированию научных работ носителями английского языка

международное сотрудничество Публикация аспиранту сотруднику центр развития публикационной деятельности
13.03.2020 2020-03-13
20 марта 2020 г. в 14:00 (самарское время) представитель компании Enago проведет бесплатный вебинар для сотрудников Самарского университета, во время которого будет представлена информация о сервисах Enago, ценах на услуги, демонстрация работы с порталом Enago. Для доступа к вебинару необходимо пройти регистрацию по ссылке. Все зарегистрированные участники получат материалы и запись вебинара.

Вебинар организован в рамках партнерства, реализуемого Самарским национальным исследовательским университетом имени академика С. П. Королёва с компанией Enago. Для получения более подробных сведений посетите портал Enago, созданный для Самарского университета.

Для справки:

Enago - это лидирующий сервис для авторов статей и проверенное имя в глобальном исследовательском сообществе. Enago сотрудничает с некоторыми из ведущих университетов мира, чтобы помочь докторам наук (PhD) / исследователям / преподавателям с различными аспектами публикации в международных журналах. Enago также сотрудничает с такими крупными издателями, как Elsevier, Wiley, Taylor & Francis, Королевское химическое общество, Emerald Publishing, Future Science Group и т.д., чтобы оказать им поддержку в предоставлении услуг по языковому редактированию перед отправкой и после принятия работ.

Опыт редакторов Enago: все редакторы являются носителями английского языка из США, Канады и Великобритании; все редакторы - это доктора наук (PhD) или в некоторых случаях Магистры в своей предметной области; рукописи отправляются редакторам только после определения предметной области документа; средний опыт редактора - 19,4 лет; редакторы имеют большой опыт редактирования рукописей иностранных авторов; редакторы сами являются исследователями/авторами и всегда в курсе о последних исследованиях.